此網頁需要支援 JavaScript 才能正確運行,請先至你的瀏覽器設定中開啟 JavaScript。

This webpage requires JavaScript to function properly. Please enable JavaScript in your browser settings.

Cette page web nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez activer JavaScript dans les paramètres de votre navigateur.

Esta página web requiere JavaScript para funcionar correctamente. Por favor, habilite JavaScript en la configuración de su navegador.

Diese Webseite benötigt JavaScript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihren Browser-Einstellungen.

Для корректной работы этой веб-страницы требуется поддержка JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

このウェブページを正常に動作するにはJavaScriptが必要です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。

이 웹 페이지는 올바르게 작동하려면 JavaScript가 필요합니다. 브라우저 설정에서 JavaScript를 활성화하십시오.

Tato webová stránka vyžaduje pro svůj správný chod podporu JavaScriptu. Prosím, povolte JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče.

Ez a weboldal a megfelelő működéshez JavaScript támogatásra szorul. Kérjük, engedélyezze a JavaScript használatát a böngészőjében.

Questa pagina web richiede JavaScript per funzionare correttamente. Si prega di abilitare JavaScript nelle impostazioni del browser.

Šī tīmekļa lapa darbībai ir vajadzīgs JavaScript atbalsts. Lūdzu, ieslēdziet JavaScript savā pārlūkprogrammas iestatījumos.

Esta página da web requer JavaScript para funcionar corretamente. Por favor, ative o JavaScript nas configurações do seu navegador.

Deze webpagina vereist JavaScript om correct te functioneren. Schakel JavaScript in uw browserinstellingen in.

Ta strona wymaga obsługi JavaScript, aby działać prawidłowo. Proszę włączyć obsługę JavaScript w ustawieniach przeglądarki.

Laman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan betul. Sila aktifkan JavaScript dalam tetapan pelayar anda.

Halaman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan baik. Harap aktifkan JavaScript di pengaturan browser Anda.

เว็บไซต์นี้ต้องการ JavaScript เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง โปรดเปิด JavaScript ในการตั้งค่าบราวเซอร์ของคุณ

Bu web sayfasının düzgün çalışması için JavaScript gereklidir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin.

Trang web này yêu cầu JavaScript để hoạt động đúng. Vui lòng kích hoạt JavaScript trong cài đặt trình duyệt của bạn.

Эн вэб хуудас нь зөв ажиллахын тулд JavaScript дэмжлэг авах шаардлагатай. Таны броузерын тохиргоонд JavaScript-ийг идэвхжүүлнэ үү.

ဒီဝန်ဆောင်မှုစာမျက်နှာကိုမှားယွင်းရန် JavaScript ကိုလိုအပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ဘောဒီကိုပြင်ဆင်ရန် JavaScript ကိုဖွင့်ပါ။

ບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກເວັບໄຊນີ້ໄດ້ຖ້າບໍ່ມີການສະຫລັບ JavaScript. ກະລຸນາໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງເວັບໄຊໃຫ້ເປີດ JavaScript ກ່ອນ.

ទំព័រវេបសាយនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការប្រើប្រាស់បានល្អ។ សូមបើក JavaScript នៅក្នុងការកំណត់របស់អ្នកក្នុងក

  ROC President Tsai Ing-wen delivers National D... - Taipei Economic and Trade Office, Jakarta, Indonesia 駐印尼台北經濟貿易代表處 :::
:::

ROC President Tsai Ing-wen delivers National Day address

On October 10, 2016, which marked the 105th anniversary of the establishment
of the Republic of China, President Tsai Ing-wen delivered the National Day
address, outlining key aspects of Taiwan’s international engagement,
relationship with mainland China, and domestic reform.

With regard to foreign policy, President Tsai stressed Taiwan’s ability and
willingness to contribute to the international community. Recent visits by
President Tsai and Vice President Chen Chien-jen to diplomatic allies served
to underline Taiwan’s commitment to steadfast diplomacy and mutually
beneficial cooperation.

President Tsai also highlighted the recent growth of Taiwan’s relations
with the US, Japan, and Europe, as well as these countries’ strong support
of Taiwan’s international participation. Furthermore, she elaborated on the
New Southbound Policy, through which Taiwan seeks to redefine its role in
the Asia-Pacific region by strengthening partnerships with Southeast Asian
and South Asian nations, as well as Australia and New Zealand.

Meanwhile, President Tsai reiterated her administration’s position on
cross-strait ties, i.e., to establish a consistent, predictable, and
sustainable relationship, and to maintain both Taiwan’s democracy and
status quo of peace across the Taiwan Strait. She reaffirmed that, even
though Taiwan’s pledges and goodwill will not change, Taiwan will not bow
to pressure and not revert to the old path of confrontation, adding that the
two sides should sit down for talks as soon as possible, so as to discuss
any topic that can enhance peace and improve people’s welfare.

On the domestic front, President Tsai explained her administration’s goal
to bring about Taiwan’s economic revitalization and industrial
transformation by focusing on innovation and research and development, and
by boosting investment. President Tsai emphasized the need to improve
prospects for young people, and touched on ongoing efforts with regard to
social housing, long-term care, pension reform, transitional justice, and
judicial reform.

For the full text of President Tsai’s inaugural address, please see the
website of the Office of the President (
http://english.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=491&itemid=38133&rmid=2355 ).