此網頁需要支援 JavaScript 才能正確運行,請先至你的瀏覽器設定中開啟 JavaScript。

This webpage requires JavaScript to function properly. Please enable JavaScript in your browser settings.

Cette page web nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez activer JavaScript dans les paramètres de votre navigateur.

Esta página web requiere JavaScript para funcionar correctamente. Por favor, habilite JavaScript en la configuración de su navegador.

Diese Webseite benötigt JavaScript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihren Browser-Einstellungen.

Для корректной работы этой веб-страницы требуется поддержка JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

このウェブページを正常に動作するにはJavaScriptが必要です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。

이 웹 페이지는 올바르게 작동하려면 JavaScript가 필요합니다. 브라우저 설정에서 JavaScript를 활성화하십시오.

Tato webová stránka vyžaduje pro svůj správný chod podporu JavaScriptu. Prosím, povolte JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče.

Ez a weboldal a megfelelő működéshez JavaScript támogatásra szorul. Kérjük, engedélyezze a JavaScript használatát a böngészőjében.

Questa pagina web richiede JavaScript per funzionare correttamente. Si prega di abilitare JavaScript nelle impostazioni del browser.

Šī tīmekļa lapa darbībai ir vajadzīgs JavaScript atbalsts. Lūdzu, ieslēdziet JavaScript savā pārlūkprogrammas iestatījumos.

Esta página da web requer JavaScript para funcionar corretamente. Por favor, ative o JavaScript nas configurações do seu navegador.

Deze webpagina vereist JavaScript om correct te functioneren. Schakel JavaScript in uw browserinstellingen in.

Ta strona wymaga obsługi JavaScript, aby działać prawidłowo. Proszę włączyć obsługę JavaScript w ustawieniach przeglądarki.

Laman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan betul. Sila aktifkan JavaScript dalam tetapan pelayar anda.

Halaman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan baik. Harap aktifkan JavaScript di pengaturan browser Anda.

เว็บไซต์นี้ต้องการ JavaScript เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง โปรดเปิด JavaScript ในการตั้งค่าบราวเซอร์ของคุณ

Bu web sayfasının düzgün çalışması için JavaScript gereklidir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin.

Trang web này yêu cầu JavaScript để hoạt động đúng. Vui lòng kích hoạt JavaScript trong cài đặt trình duyệt của bạn.

Эн вэб хуудас нь зөв ажиллахын тулд JavaScript дэмжлэг авах шаардлагатай. Таны броузерын тохиргоонд JavaScript-ийг идэвхжүүлнэ үү.

ဒီဝန်ဆောင်မှုစာမျက်နှာကိုမှားယွင်းရန် JavaScript ကိုလိုအပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ဘောဒီကိုပြင်ဆင်ရန် JavaScript ကိုဖွင့်ပါ။

ບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກເວັບໄຊນີ້ໄດ້ຖ້າບໍ່ມີການສະຫລັບ JavaScript. ກະລຸນາໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງເວັບໄຊໃຫ້ເປີດ JavaScript ກ່ອນ.

ទំព័រវេបសាយនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការប្រើប្រាស់បានល្អ។ សូមបើក JavaScript នៅក្នុងការកំណត់របស់អ្នកក្នុងក

  Official Statement Regarding President Ma’s Tr... - Taipei Economic and Cultural Office in Los Angeles 駐洛杉磯台北經濟文化辦事處 :::
:::
Path: Home > News > Announcements

Official Statement Regarding President Ma’s Trip to Taiping Island

With regard to President Ma Ying-jeou’s trip to Taiping Island Jan. 28 to inspect the island and celebrate the Lunar New Year with personnel stationed there, the Ministry of Foreign Affairs states the following:

(1) Whether from the perspective of history, geography, or international law, the Nansha (Spratly) Islands, Shisha (Paracel) Islands, Chungsha (Macclesfield Bank) Islands, and Tungsha (Pratas) Islands, as well as their surrounding waters, are an inherent part of ROC territory and waters, and the ROC enjoys all rights over these islands and their surrounding waters in accordance with international law. This is indisputable.
(2) Taiping Island (Itu Aba) is the largest naturally formed island in the Nanshas and an inherent part of ROC territory under the administrative jurisdiction of Qijin District, Kaohsiung City. President Ma’s visit to inspect the results of ROC management and express his appreciation to island personnel before the Lunar New Year is a necessary and reasonable part of standard procedures in the exercise of sovereignty.
(3) The ROC has consistently adhered to the principles of peaceful settlement of international disputes and freedom of navigation and overflight as stipulated in the UN Charter and other relevant international law. The ROC has defended Taiping Island and other islands for over 60 years without ever getting into military conflict with other nations. Nor has the ROC interfered with other nations’ freedom of navigation or overflight in the South China Sea. Moreover, infrastructure projects carried out on Taiping Island in recent years, including renovation of the wharf and construction of a lighthouse, enable the ROC to promote peaceful uses of the island ranging from humanitarian rescue operations and scientific research to reduction of carbon emissions and environmental protection. This is in the interests of all parties concerned and contributes to regional peace and stability.
(4) The ROC government, in accordance with the South China Sea Peace Initiative and the principles of safeguarding sovereignty, shelving disputes, pursuing peace and reciprocity, and promoting joint development, is willing to work with other parties concerned, through consultations conducted on an equal footing, to jointly ensure peace and stability in the South China Sea, as well as conserve and develop resources in the region, so as to truly transform it into a sea of peace and cooperation.