此網頁需要支援 JavaScript 才能正確運行,請先至你的瀏覽器設定中開啟 JavaScript。

This webpage requires JavaScript to function properly. Please enable JavaScript in your browser settings.

Cette page web nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez activer JavaScript dans les paramètres de votre navigateur.

Esta página web requiere JavaScript para funcionar correctamente. Por favor, habilite JavaScript en la configuración de su navegador.

Diese Webseite benötigt JavaScript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihren Browser-Einstellungen.

Для корректной работы этой веб-страницы требуется поддержка JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

このウェブページを正常に動作するにはJavaScriptが必要です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。

이 웹 페이지는 올바르게 작동하려면 JavaScript가 필요합니다. 브라우저 설정에서 JavaScript를 활성화하십시오.

Tato webová stránka vyžaduje pro svůj správný chod podporu JavaScriptu. Prosím, povolte JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče.

Ez a weboldal a megfelelő működéshez JavaScript támogatásra szorul. Kérjük, engedélyezze a JavaScript használatát a böngészőjében.

Questa pagina web richiede JavaScript per funzionare correttamente. Si prega di abilitare JavaScript nelle impostazioni del browser.

Šī tīmekļa lapa darbībai ir vajadzīgs JavaScript atbalsts. Lūdzu, ieslēdziet JavaScript savā pārlūkprogrammas iestatījumos.

Esta página da web requer JavaScript para funcionar corretamente. Por favor, ative o JavaScript nas configurações do seu navegador.

Deze webpagina vereist JavaScript om correct te functioneren. Schakel JavaScript in uw browserinstellingen in.

Ta strona wymaga obsługi JavaScript, aby działać prawidłowo. Proszę włączyć obsługę JavaScript w ustawieniach przeglądarki.

Laman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan betul. Sila aktifkan JavaScript dalam tetapan pelayar anda.

Halaman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan baik. Harap aktifkan JavaScript di pengaturan browser Anda.

เว็บไซต์นี้ต้องการ JavaScript เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง โปรดเปิด JavaScript ในการตั้งค่าบราวเซอร์ของคุณ

Bu web sayfasının düzgün çalışması için JavaScript gereklidir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin.

Trang web này yêu cầu JavaScript để hoạt động đúng. Vui lòng kích hoạt JavaScript trong cài đặt trình duyệt của bạn.

Эн вэб хуудас нь зөв ажиллахын тулд JavaScript дэмжлэг авах шаардлагатай. Таны броузерын тохиргоонд JavaScript-ийг идэвхжүүлнэ үү.

ဒီဝန်ဆောင်မှုစာမျက်နှာကိုမှားယွင်းရန် JavaScript ကိုလိုအပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ဘောဒီကိုပြင်ဆင်ရန် JavaScript ကိုဖွင့်ပါ။

ບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກເວັບໄຊນີ້ໄດ້ຖ້າບໍ່ມີການສະຫລັບ JavaScript. ກະລຸນາໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງເວັບໄຊໃຫ້ເປີດ JavaScript ກ່ອນ.

ទំព័រវេបសាយនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការប្រើប្រាស់បានល្អ។ សូមបើក JavaScript នៅក្នុងការកំណត់របស់អ្នកក្នុងក

  Summary of President Tsai Ing-wen’s statement ... - Taipei Economic and Cultural Office in New York 駐紐約台北經濟文化辦事處 :::
:::

Summary of President Tsai Ing-wen’s statement on the termination of diplomatic relations between the ROC and Panama

Translated and excerpted from the President’s June 13 remarks in Chinese

With regard to the announcement by the Republic of Panama that it is severing diplomatic relations with the Republic of China (Taiwan) and is establishing ties with the People’s Republic of China, the Office of the President and other relevant government agencies have already issued responses earlier today.

Following the severance of diplomatic relations between the ROC and Panama, the government will ensure that our country’s global economic deployment is not affected and fully protect the rights and interests of Taiwanese companies and expatriates in Panama. Staff of the Ministry of Foreign Affairs stationed in Panama will uphold the national interest to the very end and complete their work there in a dignified manner.

Although we have lost a diplomatic ally, our refusal to engage in checkbook diplomacy, the fact of the ROC’s existence, and Taiwan’s value and status in the international community will not change.

The ROC is a sovereign nation. Our sovereignty cannot be challenged, and cannot be traded away. The Beijing authorities have consistently manipulated the “one China principle” to interfere with Taiwan’s international presence and threaten the rights of the Taiwanese people. However, that the Republic of China is a sovereign nation is beyond dispute. This is a fact that the Beijing authorities will never be able to deny.

The Taiwanese people persistently pursue peace. Taiwan’s existence and its international role serve as cornerstones of regional peace and stability. It would be highly deplorable if Beijing’s erroneous thinking and provocative actions cause a change in cross-strait relations from peace to confrontation.

I want to take this opportunity to solemnly reiterate to the authorities in Beijing that Taiwan has already fulfilled all of its responsibilities in safeguarding peace and stability across the Taiwan Strait. Beijing’s actions have disrupted the status quo. The people of Taiwan cannot accept this, and we will not sit idly by while our national interests are repeatedly threatened and challenged.

The differences between the two sides of the Taiwan Strait cannot be overcome through suppression and threats. In fact, such actions only serve to widen the gap between people on the two sides. On behalf of the 23 million people of Taiwan, I can say that we will never concede nor cower in the face of threats.