由於新冠病毒疫情,全球包括愛爾蘭在內各地人們被迫無法舉辦或參與重要聚會,有鑒於此,台灣駐愛爾蘭代表處今年特別推出109年國慶日線上慶祝活動,以取代歷年的國慶酒會。
本年慶祝方式包括來自各界友人的致意影片;本處另特別挑選台灣10位詩人代表性作品,並在愛爾蘭文學博物館鼎力協助下,邀請10位愛爾蘭詩人朗讀,展現台灣的文化多樣性,並呼應雙十的國慶意象。
值此時刻,台、愛兩國持續推動各項交流、相互瞭解與合作,比以往任何時候都更為重要。希望您喜歡這個線上活動,並祝福您與家人身體健康、萬事如意。
楊子葆(Pierre Yang)
駐愛爾蘭代表
國慶日祝福
Blessings from friends
John McGuinness, TD
眾議員、愛爾蘭國會友臺小組主席
President, Ireland-Taiwan Parliamentary Friendship Association
Maurice Manning
愛爾蘭國立大學總校長
Chancellor, National University of Ireland
Michael McDowell
參議員、前副總理
Senator & former Tánaiste
Diarmuid Wilson
參議員
Senator
李日新神父
天主教聖神會愛爾蘭會士
Father Sean O’Leary, CSSp
Cllr. Andrew McGuinness
基爾肯尼郡議會議長
Chairman, Kilkenny County Council
Mr. John Brady
愛爾蘭商界友人
A friend from Irish business industry
Jamie Blake Knox
馬偕醫學院助理教授
Project Assistant Professor, Mackay Medical College, Taiwan
劉淑慧(Evan Furlong)
都柏林中文學校校長
Principal, Dublin School of Mandarin Chinese
鄭惠文(Angel Cheng)
愛爾蘭台灣協會會長
Chairperson, Taiwan Ireland Association
台灣詩朗讀
Recitations of Taiwanese poems
龍瑛宗(Ying-zong Long)
〈午前之詩〉
“Poem Before Noon”
楊牧(Yang Mu)
〈在學童當中〉
“Among School Children”
吳晟(Wu Sheng)
〈序說〉
“Preface”
孫維民(Sun Wei-min)
〈祝福〉
“A Blessing”
陳黎(Chen Li)
〈花蓮〉
“Hualien”
零雨(Ling Yü)
〈關於故鄉的一些計算〉
“Some Calculations of a Hometown”
陳育虹(Chen Yu-hung)
〈我告訴過你〉
“I’ve Told You”
楊佳嫻(Yang Chia-hsien)
〈你知道這不是最後的等待〉
“You Know It Won’t Be the Last Time”
鯨向海(Ching Hsiang Hai)
〈致你們的父親〉
“For Your Fathers”
柴柏松(Chai Po-Sung)
〈藍色矢車菊〉
“Blue Cornflower”