此網頁需要支援 JavaScript 才能正確運行,請先至你的瀏覽器設定中開啟 JavaScript。

This webpage requires JavaScript to function properly. Please enable JavaScript in your browser settings.

Cette page web nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez activer JavaScript dans les paramètres de votre navigateur.

Esta página web requiere JavaScript para funcionar correctamente. Por favor, habilite JavaScript en la configuración de su navegador.

Diese Webseite benötigt JavaScript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihren Browser-Einstellungen.

Для корректной работы этой веб-страницы требуется поддержка JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

このウェブページを正常に動作するにはJavaScriptが必要です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。

이 웹 페이지는 올바르게 작동하려면 JavaScript가 필요합니다. 브라우저 설정에서 JavaScript를 활성화하십시오.

Tato webová stránka vyžaduje pro svůj správný chod podporu JavaScriptu. Prosím, povolte JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče.

Ez a weboldal a megfelelő működéshez JavaScript támogatásra szorul. Kérjük, engedélyezze a JavaScript használatát a böngészőjében.

Questa pagina web richiede JavaScript per funzionare correttamente. Si prega di abilitare JavaScript nelle impostazioni del browser.

Šī tīmekļa lapa darbībai ir vajadzīgs JavaScript atbalsts. Lūdzu, ieslēdziet JavaScript savā pārlūkprogrammas iestatījumos.

Esta página da web requer JavaScript para funcionar corretamente. Por favor, ative o JavaScript nas configurações do seu navegador.

Deze webpagina vereist JavaScript om correct te functioneren. Schakel JavaScript in uw browserinstellingen in.

Ta strona wymaga obsługi JavaScript, aby działać prawidłowo. Proszę włączyć obsługę JavaScript w ustawieniach przeglądarki.

Laman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan betul. Sila aktifkan JavaScript dalam tetapan pelayar anda.

Halaman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan baik. Harap aktifkan JavaScript di pengaturan browser Anda.

เว็บไซต์นี้ต้องการ JavaScript เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง โปรดเปิด JavaScript ในการตั้งค่าบราวเซอร์ของคุณ

Bu web sayfasının düzgün çalışması için JavaScript gereklidir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin.

Trang web này yêu cầu JavaScript để hoạt động đúng. Vui lòng kích hoạt JavaScript trong cài đặt trình duyệt của bạn.

Эн вэб хуудас нь зөв ажиллахын тулд JavaScript дэмжлэг авах шаардлагатай. Таны броузерын тохиргоонд JavaScript-ийг идэвхжүүлнэ үү.

ဒီဝန်ဆောင်မှုစာမျက်နှာကိုမှားယွင်းရန် JavaScript ကိုလိုအပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ဘောဒီကိုပြင်ဆင်ရန် JavaScript ကိုဖွင့်ပါ။

ບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກເວັບໄຊນີ້ໄດ້ຖ້າບໍ່ມີການສະຫລັບ JavaScript. ກະລຸນາໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງເວັບໄຊໃຫ້ເປີດ JavaScript ກ່ອນ.

ទំព័រវេបសាយនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការប្រើប្រាស់បានល្អ។ សូមបើក JavaScript នៅក្នុងការកំណត់របស់អ្នកក្នុងក

  亜東関係協会と日本交流協会が台日交流協力強化に関する覚書に署名 - 台北駐日経済文化代表処 Taipei Economic and Cultural Representative Office in Japan :::
主要ニュース
:::

亜東関係協会と日本交流協会が台日交流協力強化に関する覚書に署名


亜東関係協会と日本交流協会が台日交流協力強化に関する覚書に署名

 わが国と日本の二国間の実質的関係を強化し、双方における各領域の協力と交流を引き続き拡大するため、台日双方は今年度の推進予定の具体的協力事項について合意に達し、4月30日にわが国の彭栄次・亜東関係協会会長および日本の服部禮次郎・交流協会会長がそれぞれを代表して「財団法人交流協会と亜東関係協会との間の2010年における日台双方の交流と協力の強化に関する覚書」に署名した。署名した覚書を交換後、双方は覚書に記載された各項目の協力交流テーマの推進に全力で取り組んでいく。

 今回署名した覚書は合わせて15条からなり、経済・貿易、観光、学術、文化、科学技術、防災、環境保護、省エネ、海事安全、国際犯罪共同取締り、農漁業協力、地方交流、メディア相互訪問等の分野を含む内容が盛り込まれ、その範囲は多岐にわたっており、台日間がますます緊密で多様化した相互協力・交流関係に向かっていることを示すものとなっている。双方は同覚書の実践を通じて、引き続き台日交流の深化をはかり、台日両国関係がより一層緊密で強固なものとなるよう期待するものである。

【外交部 2010年4月30日】

       ○       ○       ○

財団法人交流協会と亜東関係協会との間の2010年における台日双方の交流と協力の強化に関する覚書

 財団法人交流協会(以下「交流協会」という。)と亜東関係協会は、1972年12月26日に作成した「財団法人交流協会と亜東関係協会との間の在外事務所相互設置に関する取決め」第3項に関連し、次の項目につき相互交流を強化するよう努めることにつき共通認識に達した。

1.双方は、地震、台風等に係る防災・災害復興の経験を相互に共有するとともに、防災対策、被害の軽減、突発事件への対応、災害復興等の分野の専門家間の協力が強化されるよう努力する。

2.双方は、犯罪のグローバル化にかんがみ、国際犯罪対策の分野において日台間で可能な協力が進むよう努力する。

3.双方は、人的交流の促進や犯罪防止の観点から、出入境管理の分野及び物品の密輸防止における日台間の協力が促進されるよう努力する。

4.双方は、海上の安全・秩序の維持における台日間の交流及び協力が進むよう努力する。

5.台日間の経済交流を促進するため、双方は、貿易・経済に関する広範な分野において、情報・意見交換を更に強化し、より一層の協力関係を構築していくために努力する。

6.グローバルな新しいビジネスチャンスを開拓するため、双方は中小企業の協力関係促進に努力する。

7.グローバルな気候変動を含む環境問題に対処するため、双方は省エネ、新エネルギー開発等について協力と交流を強化するよう努力する。

8.双方は、農業・漁業の永続的発展の重要性を認識し、農業・漁業の協力と交流の強化に努める。

9.双方は、台日間の人的往来が年間のべ200万人規模に達していることを歓迎し、観光交流の更なる拡大を推進するよう努力する。

10.双方は、台日間の地方自治体交流を歓迎するとともに、交流をより一層強化するため、必要な協力及び支援を継続していく。

11.双方は、研究者、留学生、青年及び学生等の交流が広範に行われていることを評価し、その一層の促進に努めるとともに、交流状況について意見交換を行う。

12.双方は、相互理解に果たすメディアの役割の重要性を認識し、双方メディアの交流促進に努める。

13.双方は、文化面での交流が双方住民の間の相互理解を深める上で重要な役割を果たしていることを認識し、交流のより一層の促進に向けて引き続き努力する。

14.双方は、産業、科学技術、文化、観光等に関する双方の情報交流の強化に向けて努力する。

15.双方は、台湾研究及び日本研究の重要性を十分に認識するとともに、双方の大学・研究機関が台湾研究及び日本研究の促進に取り組むことを歓迎し、必要な要望に対し提供可能な支援を実施していく。

2010年4月30日

亜東関係協会代表
彭 栄次

財団法人交流協会代表
服部 禮次郎